Et l'expression faire chabrot, ça vient de l'occitan ?
E òc valent / et oui ! Plus précisément, far chabròt vient du nord occitan parlé en Limousin ou en Auvergne. Far chabròt vòl dire: beure coma una pichòta cabra o craba / faire chabrot, ça signifie boire comme une chèvre. Çò curiós / ce qui est curieux, c'est que l'expression far chabròt qui vient du Limousin à l'origine, s'est étendue à l'ensemble de la grande Occitanie, mentre qu'en çò nòstre / alors que chez nous, pour parler de la chèvre, vous dîtes en occitan la cabra o la craba. Cossí que siá / quoi qu'il en soit, aujourd'hui, si vous voulez faire sensation auprès de vos collègues ou de votre famille: faîtes chabrot ce midi ou ce soir / fasètz chabròt ! Succès garanti.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire